CLUB XEITU


ir a contenido

2018 Presentación de 'TSEITE, TSINU, TSUME, TSANA', tomo II del diccionario en la Universidad de León

NOTICIAS


PRESENTACIÓN DE 'TSEITE, TSINU, TSUME, TSANA',
SEGUNDO TOMO DEL DICCIONARIO DE PATSUEZU
DE MANUEL GANCEDO



2018, octubre, 23.- El Paraninfo Gordón Ordás de El Albéitar ha acogido esta mañana la presentación del libro ‘Tseite, tsinu, tsume, tsana. Tomo II. Patsuezu-castellano’, diccionario patsuezu-castellano, obra de Manuel Gancedo, que ha sido coeditado por la Cátedra de Estudios Leoneses (CELE) de la Universidad de León (ULE) y el Club Xeitu, y que ya está a la venta en las principales librerías de León, Oviedo y del valle de Laciana, así como en el Servicio de Publicaciones de la institución académica.

El acto de presentación ha contado con la participación, además del autor, de la Vicerrectora de Relaciones Institucionales y con la Sociedad de la ULE, Mª Dolores Alonso-Cortés, director de la Cátedra de Estudios Leoneses, José Ramón Morala, y de Víctor del Reguero, que ha acudido en representación del Club Xeitu.


Mª Dolores Alonso ha expresado su alegría y satisfacción por el excelente trabajo que se está haciendo desde la Cátedra de Estudios Leoneses, que ha permitido hacer realidad este proyecto. Por su parte, el director de la Cátedra ha destacado la colaboración entre el Club Xeitu y la propia Cátedra para la coedición del diccionario, que se enmarca en un área que “para quienes nos dedicamos a la filología es especialmente interesante porque representa una de las zonas más peculiares y con una personalidad más acusada”. Morala ha apuntado que, junto a las diferencias léxicas o morfológicas, aporta “un sistema fonológico distinto, con fonemas que no tenemos en el resto de las lenguas de la península ibérica, como es el caso del sonido ‘ts’, que tiene que ver con uno de los aforismos más conocidos”, que aparece repetido en el título de la obra: ‘Tseite, tsinu, tsume, tsana’.

Víctor del Reguero, del Club Xeitu, ha comentado que esta obra completa la primera parte del diccionario editada en 2013, lo que va a permitir “que no desaparezca la memoria de las palabras”. Además, apuntó que estará a disposición de los investigadores, “los actuales y los del futuro”, y servirá para que quienes hayan conocido el patsuezu “tengan un elemento más de conocimiento”, y todo ello a través de una obra amena, que aparece en un momento interesante, porque “está desapareciendo la generación que lo conoció de primera mano”.

Finalmente, el autor del diccionario ha tenido unas palabras de recuerdo a la figura y obra de Eduardo Carbajo, y también ha hablado de su padre, que fue “apuntando en una ‘libretina’ unas mil palabras del vocabulario del patsuezu, con letra muy cuidada”. Cuando se jubiló, Manuel Gancedo recuperó aquella ‘libretina’ y se propuso completarla, tarea en la que contó con la colaboración de su tía Xión, que resolvió sus dudas cuando no sabía si una palabra era patsuezu o asturiano.


ASOCIACIÓN CLUB XEITU DE LA MONTAÑA OCCIDENTAL ASTUR-LEONESA | clubxeitu@gmail.com

Regresar a contenido | Regresar al menu principal